他们办理会幕的事,就是抬帐幕的板,闩,柱子,和带卯的座,
And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,
院子四围的柱子和其上带卯的座,橛子,绳子,并一切使用的器具。他们所抬的器具,你们要按名指定。
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
摩西,亚伦与会众的诸首领将哥辖的子孙,照着家室,宗族,
And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,
被数的共有二千七百五十名。
And those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty.
这是哥辖各族中被数的,是在会幕里办事的,就是摩西,亚伦照耶和华藉摩西所吩咐数点的。
These were they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
革顺子孙被数的,照着家室,宗族,
And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers,
*From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,
从三十岁直到五十岁,凡前来任职,在会幕里办事的,共有二千六百三十名。
Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty.
这是革顺子孙各族中被数的,是在会幕里办事的,就是摩西,亚伦照耶和华藉摩西所吩咐数点的。
These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD.
*From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,